“噢,怎会这样!”

        莉齐娅以为要听到一番高谈阔论,没想到爱德华·费尔满脸恳切,他真诚地赞美着,“伊莱斯小姐,你是为诗歌而生的,抱歉。”

        突然他认识到了自己的失言,“我不是这个意思,但是,是的。”他鼓起勇气,“我一见到您就想到了这首诗,您简直是诗歌的化身。”

        近乎于表白的话语,就连莉齐娅都觉得不可思议,这是这个时代的男士会说出的话吗?

        她开始审视眼前的年轻人,思考他受过的是什么教育。至于爱德华·费尔还存在底线,他说出这句后面色通红。

        换成普通的淑女可能会觉得这是冒犯,愤而离去了,所以感谢莉齐娅至少有个百年后还算新潮的灵魂。

        “对不起,我又搞砸了。”费尔先生懊恼着,“妈妈总说我不懂和女士相处的礼节,原谅我的冒犯,伊莱斯小姐。”

        他忽然想起什么,“也许您不喜欢诗歌,是还没读到真正喜欢的,我这里有最新出版的诗集,您懂得的,拜伦勋爵,您要是不喜欢,我还有其他的,或者您愿意再看些更古老的。”

        他絮絮地说着,语调悠扬像在吟诗一样,并不讨厌。

        说完后,他停了下来。

        内容未完,下一页继续阅读