他的中英混血的儿子打开一看,是父亲写的诗,这是故国高深的艺术,他作为亲儿子都没掌握,女骗子又如何能懂呢,于是放心拿着卷轴赶到伦敦。

        现在,卷轴被送往白金汉宫,很快就送到朱丽叶面前。

        女王和她的女官们看着她,等待她作出反应,是否能看懂上面高深的文字,她展开卷轴,发现是一首诗。而且再仔细一看,格律方面似乎也不太严格,作者应该也是个业余爱好者。

        她低声念出来:“去国已半世,管他多少春,蛮语为生计,猿猴强作人,鬼怪何为友,妖魔竟同群,东望隔烟霾,不复少年身。”

        这首诗其实押韵和平仄都有些问题,但是感情上很好的弥补了所有缺陷,等朱丽叶得知作者是一个留在英国六十年的老绅士的时候,心里也为他感到伤心,在这个年代,来到这么遥远的地方,他该多难啊。

        她抬起头,看到女王和女王的女侍臣还在看着她,等着她给个答复,朱丽叶有些沉默。

        诗里头形容的蛮语,猿猴,鬼怪,妖魔……

        英国人别看,都是差评。

        不过反正他们都看不懂,问题也不大。

        她放下卷轴,不理会女王,反而拿起了毛笔。她说:“既然同乡已经送来了诗文,身为中国人,此时我要做的并不是翻译它,我应该诗文唱和。”

        她抬起笔,发了愁,因为真的不怎么会写诗,一时间不知如何落笔了。

        首先她不太想抄袭,可问题是就算她决定抄袭,她这会儿都大清朝咸丰年间了,该写出来的诗词都被写出来了,她去抄哪个啊。

        内容未完,下一页继续阅读